Nessuna traduzione esatta trovata per الاختصاص القضائي الطوعي

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci inglese arabo الاختصاص القضائي الطوعي

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • b. where such consent is unreasonably withheld, with the authority of the Court of Voluntary Jurisdiction; or,
    ب - أو إذا جرى الامتناع عن هذه الموافقة دون سبب معقول، عن طريق سلطة محكمة الاختصاص القضائي الطوعي؛
  • Adoption may only take place with the authority of the court of voluntary jurisdiction, granted by a decree made on the application of a person of either sex.
    ولا يمكن القيام بالتبني إلا عن طريق تصريح من محكمة الاختصاص القضائي الطوعي بقرار معني بطلب شخص من أي من الجنسين.
  • In case of disagreement, the law provides the possibility of recourse to the Court of Voluntary Jurisdiction which is done informally by either parent, who should indicate in the application the possible solution that he or she deems the most desirable in these circumstances.
    وفي حالة حدوث خلاف يتيح القانون إمكانية اللجوء لمحكمة الاختصاص القضائي الطوعي. ويجري هذا اللجوء بصفة غير رسمية عن طريق أحد الوالدين الذي يجب أن يشير في الطلب إلى أفضل حل يرغب فيه في هذه الظروف.
  • Children may be legitimated either by subsequent marriage or by a decree of the Court of Voluntary jurisdiction, in which cases, the parents and the legitimated child are in the same condition as a parent and a legitimate child.
    ويجوز منح الأطفال غير الشرعيين صفة البنوة الشرعية عن طريق الزواج اللاحق أو من خلال قرار صادر عن محكمة الاختصاص القضائي الطوعي، وفي هذه الحالات يكون للوالدين والطفل الذي منح صفة البنوة الشرعية نفس حالة الوالد والطفل الشرعي.
  • The share of each spouse in such property may only be alienated inter vivos and with the consent of the other spouse, or, where such consent is unreasonably withheld, with the authority of the Court of Voluntary Jurisdiction, or in a judicial sale by auction at the insistence of any creditor of such spouse.
    ولا ينقل نصيب أي زوج في هذه الملكية إلا إلى شخص حي آخر وبموافقة الزوج الآخر؛ وإذا جرى الامتناع عن هذه الموافقة دون سبب معقول، فإن هذا النصيب ينقل عن طريق سلطة محكمة الاختصاص القضائي الطوعي أو عن طريق بيع قضائي بالمزاد بناء على طلب أي دائن لهذا الزوج.
  • Provided that in the application for leave to sue for personal separation at a subsequent date but prior to the commencement of proceedings before the court of contentious jurisdiction, a demand may be made for determining the amount of an allowance for maintenance during the pendency of the proceedings before the court of voluntary jurisdiction and the court of contentious jurisdiction and for the issue of a decree ordering the payment of such allowance or a demand for the court to determine by decree who of the spouses, if any, shall during the pendency of the proceedings continue to reside in the matrimonial home.
    عند تقديم طلب إجازة لرفع دعوى بشأن الفصل الشخصي في تاريخ لاحق ولكن قبل بدء الإجراءات القانونية أمام محكمة تنازع الاختصاص القضائي قد يقدم طلب لتقرير مبلغ النفقة أثناء مدة الإجراءات القانونية أمام محكمة الاختصاص القضائي الطوعي ومحكمة تنازع الاختصاص القضائي ولإصدار مرسوم بدفع هذه النفقة أو بطلب إلى المحكمة لكي تقرر بمرسوم ما إذا كان أحد الزوجين سيستمر في الإقامة في بيت الزوجية أثناء مدة الإجراءات القانونية وتحدد ذلك الزوج.